網名館

位置:首頁 > 説説 > QQ寶典

對仗整齊的英文qq分組帶翻譯 If not for a perso

QQ寶典1.59W

導讀:根據自己的經歷我覺得是這個樣子的,你付出了很多,就像手電筒在黑暗中探索,可是黑暗依舊沒有什麼改變。

效果如下:

對仗整齊的英文qq分組帶翻譯 If not for a perso

若不是為了一個人

If not for a perso

誰肯枯守一座城

Who is kept in a city

誰願停留在一座島

Who is willing to stay

誰要誓死那份承諾

Who want to die to that

——————————————————————

Cold pathogenic

[天冷致病]

Fatal heart cold

[心冷致命]

——————————————————————

一失足成千古恨

一言驚醒夢中人

一回頭嚇死頭牛

——————————————————————

He gave me,

[ 他給予給我的,]

always just a shadow,

[ 永遠只是背影,]

and a vague outline.

——————————————————————

三年五載陌人歸

七年八年發小情

九年十年長久戀

——————————————————————

把手給我

Give me your hand

我護你周全

I care you everything

——————————————————————

[是我入戲太深]

I too deep into the dram

[結局卻一個人]

End is a perso

[已變心的靈魂]

Soul has a change of

[原地傻傻的等]

In situ silly etc

[換不回那温存]

For not to that warm

——————————————————————

[ abysmal sea ]

深海有光

[ Dense forest ]

森濃有荒

[ Sky blue ]

天藍雲朗

[ Old time ]

舊時彷徨