如何翻译英语句子 告诉你解题技巧
翻译英语句子的解题技巧
1. 要明确命题意图,做到有的放矢。
一般说来,句子翻译都有个明显的考查意图,要么是考查某个词的用法或习惯表达,要么是考查某个句型的结构或搭配,或者是考查某条语法规则的具体运用等等。在做题时若能明确命题者的考查意图,那么便可加强做题的针对性,从而做到有的放矢。
2.要注意英语的习惯表达以及英汉两种语言的不同之处。
由于历史、文化等方面的原因,英汉两种语言在用词选句等方面有许多不同之处,这一点考生一定要引起足够的重视,千万不要用汉语的习惯硬套英语句型。比如:汉语中常说“希望/建议/同意/拒绝某人做某事”,但英语习惯上却不能 hope / suggest / agree / refuse sb to do sth;又比如:汉语中的“红茶”,按英语的习惯是说成 black tea,而不是对应地说成red tea.再比如:汉语的“踢足球”和“打篮球”,分别要用“踢”和“打”,且习惯上不能替换(即不说“打足球”或“踢篮球”),但在英语中既不用kick(踢),也不用beat(打),却通用一个play. 所有这些方面的基础语法知识和基本惯用法知识,同学们在复习迎考过程中都要特别注意。
翻译英语句子
3.不要逐字翻译。
不少同学在做翻译练习中往往有逐字翻译的习惯,比如:当他要译“他年龄很大”这样一个极为简单的句子时,他往往会逐字译为 His age is very big. 而不是正确地译为 He is old. 又如要译“我工作很忙”,他不是正确地译为 I'm busy,而是逐字译为 My work is very busy.所有这些问题考生在复习迎考中都要予以充分重视。
4. 由于句子翻译一般采用翻译填空的形式,也就是说被填空的句子在句法结构或表达形式等方面已有了一定的限制,所以考生在做这类题时不仅要注意所给的中文句子的含义,而且要注意已给英语句子的结构和所使用的句式等,做到既不偏离中文含义,又符合英语表达的习惯性和地道性。
总之,在做句子翻译题时,要注意单词的词形变化,如名词的单复数;动词的时态、语态及非谓语动词;形容词、副词的比较级、高级等。除了掌握正确的解题思路和技巧外,重要的是平时的积累,考试时的认真、细心、全盘考虑。只有这样,才能使大家在考试中取得理想的成绩。
翻译英语句子
以上内容就是小编给同学们介绍的关于翻译英语句子时的技巧,看来,如果我们的考生们懂得了这些翻译上的技巧,做起翻译题就得心应手啦。
-
让人一眼看到就很心疼的说说
心疼说说(一)你喝得烂醉摇摇欲坠嘴里说着无所谓只是以后很难再爱谁。不爱是一生遗憾,爱是一生磨难。你我都是薄凉的人,又何必将情话说得如此可爱动人。七月的风和八月的雨,无力的爱和遥远的你。对不起,这么多年,打扰了。我开始慢慢接受除你外给的温暖。泛泛之交越来越...
-
两个人在一起最重要的是什么?
有人说:世间最美好的三个字,不是“我爱你“而是“在一起",因为”我爱你”,可以只是一个誓言,“在一起”确是一个行动,相爱容易,相守很难,那么,两个人在一起什么最重要呢?二个人在一起,有倾诉欲很重要,无论内心波澜,还是无理取闹的话,你都愿意跟他讲,想要和他说,你也不担心没话...
-
关于梦想的句子 如果失去梦想人类将会怎样?
关于梦想的句子有哪些?相信每一位上进的人都会有梦想,梦想不分大小,梦想是促使我们学习、前进的动力,今天小编为大家收集了许多关于梦想的句子供大家充电,一起来看看把。关于梦想的句子关于梦想的经典句子正是因为拥有了梦想,又坚定了实现梦想的信念,许许多多不畏艰...
-
郁闷的说说
郁闷说说(一)爱一旦消失,说什么都是错,做什么都多余,存在都碍眼,追问惹人烦。当你学会放弃,你才可以承受一切的失望和谎言,我什么都可以不要了,你还能拿我怎样!我多想我们之间即使是无话不说你也不会感觉尴尬无聊烦躁。说不离开的是你,后来一声不吭调头走的也是你。别用一...